- page 30

30
MAY2016
FOOD FOCUSTHAILAND
SURF
THE AEC
กั
บคุ
ณภาพของสิ
นค้
ามากขึ้
นตามระดั
บรายได้
ที่
เพิ่
มขึ้
น จะท�
ำให้
ผู้
บริ
โภคชาวกั
มพู
ชา
ตั
ดสิ
นใจซื้
อสิ
นค้
ารวมถึ
งเครื่
องปรุ
งรสโดยค�
ำนึ
งถึ
งคุ
ณภาพมากขึ้
น ซึ่
งจะท�
ำให้
เครื่
องปรุ
งรสของไทยที่
ได้
รั
บการยอมรั
บด้
านคุ
ณภาพมากกว่
าประเทศคู
แข่
งอย่
าง
เวี
ยดนามมี
โอกาสขยายตลาดได้
เพิ่
มขึ้
น นอกจากนี
พื้
นที่
ค้
าปลี
กในกรุ
งพนมเปญ
ที่
จะเพิ่
มขึ้
นเป็
น 4.5 แสนตารางเมตรในปี
2560 (จากเพี
ยง 1 แสนตารางเมตรในปี
2555) จะเอื้
อต่
อการเพิ่
มช่
องทางกระจายสิ
นค้
าต่
างๆ รวมถึ
งเครื่
องปรุ
งรสด้
วย
สปป.ลาว:
ชาวลาวมี
ความคุ
นเคยกั
บสิ
นค้
าไทยและอาหารไทยเป็
นอย่
างดี
ขณะที่
อาหารท้
องถิ่
นของสปป.ลาวใช้
วั
ตถุ
ดิ
บและเครื่
องปรุ
งรสในการประกอบอาหาร
ใกล้
เคี
ยงกั
บอาหารไทยมากที
สุ
ด โดยเครื่
องปรุ
งรสส่
วนใหญ่
ที่
ชาวลาวนิ
ยมใช้
อาทิ
น�้
ำปลา ซอสพริ
ก ซอสมะเขื
อเทศ เกลื
อ น�้
ำตาล และผงชู
รส ซึ่
งน�
ำเข้
าจากไทยและ
เวี
ยดนาม ส่
วนเครื่
องปรุ
งรสประจ�
ำท้
องถิ
นอย่
างกะปิ
และปลาร้
า ชาวลาวจะปรุ
งตาม
สู
ตรเฉพาะส�
ำหรั
บรั
บประทานคู
กั
บผั
กสดและผั
กลวกในแต่
ละมื้
ออาหารอย่
างไรก็
ตาม
ปั
จจุ
บั
นชาวลาวเริ่
มใช้
เครื่
องปรุ
งรสบางอย่
างจากไทยเพิ่
มขึ้
น เช่
น น�้
ำพริ
ก น�้
ำปลา
ปลาร้
า และซอสถั่
วเหลื
อง ขณะที่
ธุ
รกิ
จค้
าปลี
กใน สปป.ลาว มี
แนวโน้
มขยายตั
เพิ่
มขึ
นจากการออกกฎหมายค้
าปลี
กและค้
าส่
งฉบั
บใหม่
จึ
งเป็
นโอกาสของผู
ประกอบการไทย
ในการขยายตลาดเครื่
องปรุ
งรสในสปป.ลาว
เมี
ยนมา:
ชาวเมี
ยนมามี
ความคุ
นเคยกั
บสิ
นค้
าอาหารและเครื่
องปรุ
งรสของไทย
เป็
นอย่
างดี
อี
กทั้
งยั
งมี
ความเชื่
อมั
นว่
าสิ
นค้
าไทยเป็
นสิ
นค้
าระดั
บบนและมี
คุ
ณภาพดี
ท�
ำให้
เครื่
องปรุ
งรสของไทยเกื
อบทุ
กชนิ
ดเป็
นที่
ต้
องการในเมี
ยนมา โดยเฉพาะน�้
ำปลา
ซอสปรุ
งรส ซอสถั่
วเหลื
อง และผงชู
รส ซึ่
งถื
อเป็
นเครื่
องปรุ
งรสที่
ทุ
กครั
วเรื
อนต้
องมี
นอกจากนี้
ร้
านอาหารท้
องถิ่
นในเมี
ยนมายั
งมี
การจั
ดวางชุ
ดเครื่
องปรุ
งรสคล้
ายคลึ
งกั
ร้
านอาหารใน สปป.ลาว และกั
มพู
ชา แตกต่
างกั
นเฉพาะที่
มี
การจั
ดวางน�้
ำพริ
กเผา
ซึ่
งชาวเมี
ยนมาเรี
ยกว่
า “บาลาฉ่
อง” ซึ่
งเป็
นน�้
ำพริ
กเผาสู
ตรเฉพาะของชาวเมี
ยนมา
รวมอยู่
ด้
วย
เวี
ยดนาม:
ชาวเวี
ยดนามนิ
ยมใช้
วั
ตถุ
ดิ
บที่
มี
ความสดใหม่
ในการประกอบอาหาร
อี
กทั้
งอาหารท้
องถิ่
นเวี
ยดนามส่
วนใหญ่
มี
ผั
กและสมุ
นไพรเป็
นส่
วนประกอบหลั
จึ
งค่
อนข้
างแตกต่
างจากอาหารของชาติ
อื่
นๆ ในภู
มิ
ภาคและถื
อเป็
นอาหารที
ดี
ต่
สุ
ขภาพ ร้
านอาหารท้
องถิ่
นในเวี
ยดนามมั
กมี
การจั
ดวางชุ
ดเครื่
องปรุ
งรสไว้
อย่
าง
เป็
นระเบี
ยบซึ่
งประกอบด้
วยน�้
ำปลาน�้
ำตาล เกลื
อพริ
กสดพริ
กป่
นมะนาวสดผงชู
รส
พริ
กซอยดองในน�้
ำส้
มสายชู
ซอสพริ
กแบบเวี
ยดนามและน�้
ำจิ้
มประเภทต่
างๆสาหรั
อาหารทะเลชาวเวี
ยดนามนิ
ยมรั
บประทานคู
กั
บน�้
ำจิ้
มซึ่
งเป็
นเกลื
อผสมพริ
กไทยผงชู
รส
และน�้
ำมะนาวทั้
งนี้
ในช่
วงที่
ผ่
านมาผู้
ประกอบการค้
าปลี
กรายใหญ่
ของไทยหลายราย
เข้
าไปขยายตลาดค้
าปลี
กในเวี
ยดนาม ซึ่
งถื
อเป็
นช่
องทางส�
ำคั
ญในการกระจายสิ
นค้
อาหารรวมถึ
งเครื่
องปรุ
งรสของไทยในเวี
ยดนาม
เครื่
องปรุ
งรสของไทยนั
บว่
าเป็
นที่
นิ
ยมของผู
บริ
โภคในCLMVจากการที่
ผู
ผลิ
ตเครื่
อง
ปรุ
งรสของไทยมี
ประสบการณ์
และความช�
ำนาญในการผลิ
ตที่
สื
บทอดมาเป็
นเวลานานท�
ำให้
สามารถผลิ
ตเครื่
องปรุ
งรสที่
มี
คุ
ณภาพและได้
มาตรฐาน นอกจากนี้
ผู
ประกอบการไทย
ยั
งเร่
งปรั
บตั
วเพื่
อรองรั
บการแข่
งขั
นที่
รุ
นแรงขึ้
น เช่
น การคิ
ดนวั
ตกรรมด้
านผลิ
ตภั
ณฑ์
และบรรจุ
ภั
ณฑ์
การคั
ดสรรแหล่
งวั
ตถุ
ดิ
บที่
มี
คุ
ณภาพ รวมถึ
งการเลื
อกช่
องทางในการ
กระจายสิ
นค้
าที่
มี
ประสิ
ทธิ
ภาพ ขณะที่
การส่
งออกเครื่
องปรุ
งรสของไทยไป CLMV
มี
ปั
จจั
ยสนั
บสนุ
นส่
วนหนึ่
งมาจากพฤติ
กรรมการบริ
โภคของประชากรในแต่
ละประเทศ
ที่
นิ
ยมบริ
โภคอาหารไทยมากขึ้
น การขยายตั
วของสั
งคมเมื
อง กระแสการดู
แลรั
กษา
สุ
ขภาพ การแลกเปลี่
ยนวั
ฒนธรรมการรั
บประทานอาหารผ่
านสื่
อสั
งคมออนไลน์
และ
การขยายตั
วของธุ
รกิ
จร้
านอาหารไทยใน CLMV ซึ่
งล้
วนส่
งเสริ
มให้
มู
ลค่
าส่
งออก
เครื่
องปรุ
งรสของไทยไปตลาดดั
งกล่
าวมี
แนวโน้
มเพิ่
มขึ้
นอย่
างต่
อเนื่
อง
Consumer Behaviour and Thai Condiments Prospect
inCLMV
Cambodia:
Cambodians like to eat rice with various side dishes in
onemeal. ManyCambodian dishes combine of herbs, curry pastes, and
seasoningsauces,especiallyfishsaucesimilarly toThaidishes.Noticeably,
saucesandseasoningkitappearon thedining tableofmanyCambodians
are concluded of fish sauce, shrimp paste, salt, sugar, fresh lime, chilli
sauce,ketchup,andpickledfish.ManyCambodiansalsoadd largeamounts
of MSG in their food.
Despite the fact that Cambodia turns to Vietnam for condiments, as
thecountryofferscheaperproducts than thoseofThailand. It is forecasted
that export of Thai condiments to Cambodian market will expand in the
near future, due to the urbanisation process that is taking place inmany
Cambodian cities, which drives the growing number of middle class
population.Theseemergingpotential customersconcernabout thequality
of thecondiments,whichshould favourThaigoods thatoffersbetterquality
products than theVietnamese.Moreover, retail space inPhnomPenhwill
be increased to 450,000 square metres in 2017 (from 100,000 square
metres in2012),whichshouldoffer awider opportunity for variousgoods,
including condiments.
Laos:
Laotians are familiar with Thai food, and many of their local
recipesuse similar ingredients.Main seasoningproductsused inLaotian
dishes are fish sauce, chilli sauce, ketchup, salt, sugar and MSG, and
manyare imported fromThailandandVietnam. Local condimentssuchas
shrimppaste, andpickledfisharemadeauthentically toeatwith freshand
parboiled vegetables. Moreover, many Laotians start consuming more
seasoningproducts fromThailand,namely;chillipaste,fishsauce,pickled
fishandsoysauce.Thai condiment exportersshouldalsobenefit from the
new wholesales and retails regulation, which encourage growth in this
sector in theLaotianmarket.
Myanmar:
Burmese are closely familiar withThai products andThai
food, which possess good images among customers inMyanmar for its
premiumquality.AlmosteveryThai condimentsare indemand inMyanmar,
especially, fish sauce, seasoning sauce, soy sauce, andMSG, and these
productsareused ineveryMyanmar household.Moreover, restaurants in
Myanmar display sauces and seasoninggoodies similar to those inLaos
and Cambodia. The only additional food on Burmese dining table is the
authentic chilli paste, knownas ‘Balachaung’.
Vietnam:
Vietnameseare fond touse fresh ingredients for their food,
andmanydishesare regardedas ‘healthy’as themain ingredientscontain
vegetables and herbs, whichmake Vietnamese food distinct from other
Southeast Asian cuisines. Local Vietnamese restaurants usually display
seasoningsaucesorderly, combiningof fishsauce, sugar, salt, freshchilli,
chilli flake, fresh lime,seasoningpowder,vinegarpickledchilli,Vietnamese
chilli sauce, andother dipping sauces. For seafood, Vietnameseprefer a
special sauce, which ismadeof salt, pepper, seasoningpowder and lime
juice.Previously,manybigname retailers fromThailandhavemadeseveral
attempts to penetrate the Vietnamese market, which should pave ways
for future distributionof Thai goods and condiments inVietnam.
All in all, Thai condiments are popular among consumers in CLMV
countries.ManyThai condiment producershavepassedon theauthentic
recipes from generation to generation, which guarantee the quality and
standardof theproducts.So far,manycondimentproducershaveadjusted
themselves toamoreviolencecompetition,andhave invested inenhancing
products and packaging innovations, material selections, and effective
goodsdistribution. Itcanalsobe implied that thegrowthofThai condiments
in CLMV markets is driven by the increasing popularity of Thai food,
urbanisation, healthydiet trend, and cultural exchanges via socialmedia.
The increasingnumber of Thai restaurants opening inCLMV countries is
one good example of how the demand for Thai condiments is growing
continuously.
1...,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29 31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,...96
Powered by FlippingBook